Category: литература

Category was added automatically. Read all entries about "литература".

Обновление сайта и переводы

Пока в работе затишье, а в стране напряжённо, я решил немного обновить свой сайт. Добавил туда неполный список публикаций (полный лень собирать по всем фестивальным и конкурсным альманахам), переводы на белорусский язык Лейба Найдуса. Заодно вспомнил, что я нигде не публиковал наши с Татьяной переводы с польского языка стихов Кшиштофа Шатравского, которые ещё в апреле были напечатаны в газете «Літаратура і Мастацтва». Вот, исправляюсь и публикую.



Без фотошопа

Говорят, что история лучше без фотошопа.
Закрываешь глаза, ложишься и слышишь шёпот
Из розетки, с люстры, из батарей отопления –
Он бурчит: "Готовься к борьбе за дело Ленина!"

Ах, Владимир Ильич, вы же сами нам завещали,
Что краюха ржаного с маслом важнее пищали,
Что вода – матросам, воздух – лётчикам, лес – грибникам,
Что как только умолкнут пушки – вжарит канкан,

Что духовность – не Вася Ложкин и даже не Басков,
Что на Запад нужно с особой глядеть опаской,
Ведь оттуда приходит не только Брамс и Бетховен;
Если радугу видишь – жмурься и будь духовен,
И не рвись на британский, но лишь на Андреевский флаг,
Только так победишь. Выживешь только так.

Но P.S. в этом глупом стишке важнее морали:
Мы всё помним, Ильич. История – по спирали.

Стишки с историями. К городу приближается святой Николай.

Колядный, рождественский, новогодний стих на русском и на белорусском. Изначальная версия русская, а на белорусский язык – автоперевод. Прошу отписываться в комментариях, какая версия нравится больше.